跳至搜尋欄。
戲院總覽
此為預覽列印模式,可選擇列印本頁或前畫面
  

【乒乓特派員】一場武俠變體的爆笑成年禮

  • 作者: 陳思慧

如果你和我一樣是桌球迷,或者和我一樣過年賭牌從除夕開始連輸四天,或許你會想看一看這部運動喜劇【乒乓特派員】〈Balls of Fury〉,或許裡面安插的大量低俗笑料可以幫人消消鼠氣。

故事是關於一個十二歲時前景一片看好的桌球金童Randy Daytona(Dan Folger飾)在1988年奧運慘敗給東德的強勁對手,這場比賽不但使他錯失了金牌,也讓投下巨額賭注的父親遭中國黑幫組織殺害。幾年後,他淪落到一個破陋的賭場,一邊甩動著身上的肥肉,一邊表演著高超的乒乓球特技,給台下一群只對脫衣舞感興趣的無賴客人。這晚,一個看起來有點蠢但自稱為FBI情報員的Agent Ernie Rodriquez找上他,半邀請半脅迫地要他加入一個突破軍火走私秘密基地的,未必會派上用場的「備用」計畫,而走私集團的首腦方先生(Christopher Walken飾)恰好就是當年害死他父親的兇手。因此Daytona被安排到桌球教練界第一把交椅的門下接受密集特種訓練,只是沒想到這個王老師傅竟然是個瞎子,為了報復從前也曾經是他學生的方先生背叛師門,並殺了他的弟弟,才破例收非中國籍人士「鬼佬」為徒。

就這樣,一個身材完全走樣、只有特技沒有球技的桌球選手,一個績效落魄、被發配邊疆一點都帥不起來的龐德,和一個窩身破球館、並且看不出哪裡比他身手矯健的姪女Maggie Q還更有桌球本事的失明老教練頭子,這三個最不可能鹹魚大翻身的角色湊在一起,要按照好萊塢的經典敘事邏輯,成功演出一場不可能的任務。情節上來說並不算特出,【冰刀雙人組】(Blades of Glory)裡也同樣有一對一度遭逢打擊的奧運花式溜冰選手,在數年後「重出江湖」,立誓要打一場終極勝仗,光復榮耀。

不過【乒乓特派員】較之其他同類型電影卻有著更多超現實元素,因而能帶給人某種熟悉的新奇感受。之所以這麼說,不僅僅只是因為完成了極短暫、甚至有些荒謬的受訓之後,Daytona依然是個不折不扣的胖子,卻一夕之間有了絕世「武功」,能夠打敗人人聞之色變、發球強悍到無人能接、並掌管全中國地盤上桌球館之開閉的「龍」老大,這本來就十分不合常理,轉折得有些牽強;也因為,【乒乓特派員】根本就是七、八零年代武俠片的變體:桌球從一種規則嚴謹的運動被轉化為招式萬千、掌法各異但講求一種唯心要訣的武術,桌子可以任意被推移, Daytona以木匙代替球拍如同古人以竹練劍,他閉室揮擊群蜂如同金庸裡的楊過徒手捉鳥以精進手勢與速度;在封先生的猶如武林大會的地下國際桌球大賽上,高手雲集,一場過招技不如人的失敗者就會立即被吹箭射死;而乒乓球更不再是單純往返於球網兩側桌面之間的道具,它甚至可以被拍擊到牆壁、人體與林地再急速、準確地彈回(練過的人都知道乒乓球明明只有在特定的平面材質才能如此反彈),那有形而無實的白球在這裡已然成為兩方內力相抗的具體化現;並且,名不見經傳的年輕小子得到高人真傳一舉殲滅大魔頭,成為武林盟主,重新鞏固邪不勝正的價值,原來就是武俠世界中永恆不變的一味精藥。

大體而言,桌球迷們雖然不一定能在【乒乓特派員】得到太多深入的關於桌球的知識或者欣賞選手在強攻穩守的各種漂亮技巧,因為它的內涵已經被置換成功夫,即便用其他球類運動來代替電影裡的桌球,故事一樣可以說得同樣逗趣精采,但如果願意換個角度來欣賞桌球如何與武術結合出一種新的形式,並且不要介意那些透過扭曲、弱智化中國與東方文化形象而生成的幽默與笑話,【乒乓特派員】還是一部娛樂效果很好,並頗具新意,故事也交代得很完整的喜劇片,觀眾可以在連連不絕的笑聲中,看見一個夢想著迪士尼樂園的小男孩,終於回過頭去處理好他童年過不去的那道關卡,在為父為師報仇並剷奸除惡扶正世道的同時,完成了一場自己的,成年禮。



更新日期: 2008-02-26